14個外語語種向國際社會準(zhǔn)確描繪“一帶一路”全景
《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書在京發(fā)布
《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書在京發(fā)布
2017年05月06日 17:06:51 來源:人民日報 作者:葛亮亮
5月5日,“一帶一路”國際合作高峰論壇即將召開之際,由中國外文局、中國翻譯研究院、中國翻譯協(xié)會編撰、編譯,新世界出版社出版的《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書發(fā)布會在京舉行。
《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書,旨在使國外受眾更全面、客觀地了解“一帶一路”倡議的核心理念。中國外文局副局長、中國翻譯研究院執(zhí)行院長王剛毅,中宣部國際傳播局副局長管萍、國家發(fā)改委西部司副司長翟東升、國家新聞出版廣電總局進(jìn)口管理司副司長趙海云等出席發(fā)布會并致辭。來自中聯(lián)部、國務(wù)院發(fā)展研究中心、清華大學(xué)、人民大學(xué)等中央國家機(jī)關(guān)、智庫、高校研究機(jī)構(gòu)的專家學(xué)者圍繞“一帶一路”倡議與話語體系創(chuàng)新等進(jìn)行了交流研討。
據(jù)中國外文局副局長王剛毅介紹,《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》是中國外文局主動配合國家“一帶一路”國際合作高峰論壇推出的多文種圖書。該書以英、法、俄、西、阿、德、葡、意、日、韓、越南語、印尼語、土耳其語、哈薩克斯坦語等14個外語語種對外發(fā)布,極具時效性、針對性,為做好“一帶一路”倡議的對外譯介提供了重要參考。這本書的出版延續(xù)了“中國關(guān)鍵詞”項(xiàng)目的特點(diǎn)和優(yōu)勢,既有中國站位,也有國際視野。通過對“一帶一路”倡議的基本情況、建設(shè)目標(biāo)、合作重點(diǎn)、合作機(jī)制等進(jìn)行系統(tǒng)梳理和多語種的譯介,向國際社會準(zhǔn)確描繪“一帶一路”的全景,牢牢把握“一帶一路”倡議的對外定義權(quán)和解釋權(quán)??梢哉f,這是一本供國際社會了解“一帶一路”倡議的實(shí)用手冊,閱讀了這些關(guān)鍵詞,就會對“一帶一路”倡議有一個比較完整、清晰的認(rèn)識。
據(jù)了解,《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》是中國外文局、中國翻譯研究院和中國翻譯協(xié)會聯(lián)合組織實(shí)施的國家重點(diǎn)項(xiàng)目“中國關(guān)鍵詞”多語種對外信息傳播平臺的專項(xiàng)成果。傳播“平臺”創(chuàng)建短短兩年多的時間,已形成15個語種,多媒體、多渠道、多形態(tài)的立體對外傳播格局。
截至5月,“中國關(guān)鍵詞”多語種對外信息傳播平臺已組織策劃了包括“中國特色社會主義”“中國夢”“全面深化改革”“黨的建設(shè)”“經(jīng)濟(jì)發(fā)展”“文化發(fā)展”“社會治理”“生態(tài)環(huán)境”“國際形勢和外交”“十三五規(guī)劃”在內(nèi)的20多個專題,詞條內(nèi)容涉及我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、外交、社會、民族、宗教、時政熱詞等各個領(lǐng)域。
《中國關(guān)鍵詞》多文種系列叢書一經(jīng)推出即受到國內(nèi)外受眾的廣泛關(guān)注,目前已經(jīng)面向五大洲輸出了11個文種的12個版權(quán)。很多詞條譯文已被聯(lián)合國翻譯處等國際權(quán)威機(jī)構(gòu)采用。在剛剛結(jié)束的阿布扎比國際書展上,《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書受到國際出版商的青睞,已輸出阿、韓、俄、土耳其等多個文種的版權(quán)。
責(zé)任編輯:安佳璐- 2017-05-06 動漫,杭州與世界交流的語言
- 2017-05-06 外交部:“一帶一路”建設(shè)中方無意唱獨(dú)角戲
- 2017-05-06 外國媒體熱評國產(chǎn)大飛機(jī)C919成功首飛
- 2017-05-05 張順榮:“協(xié)會人生”十七載


