當(dāng)中外詩(shī)人在討論迪倫獲諾獎(jiǎng)時(shí),他們?cè)谟懻撌裁矗?/h5>
當(dāng)中外詩(shī)人在討論迪倫獲諾獎(jiǎng)時(shí),他們?cè)谟懻撌裁矗?/h4>
2016年10月25日 14:13:18
瀏覽量:
來(lái)源:鳳凰網(wǎng) 作者:
2016年10月25日 14:13:18 瀏覽量: 來(lái)源:鳳凰網(wǎng) 作者:
詩(shī)人張定浩由“詩(shī)性”這一概念的翻譯談了詩(shī)與歌的關(guān)系,尤其是歌曲創(chuàng)作里面的詩(shī)性,而不是詩(shī)歌中的歌曲性。鮑勃·迪倫拓展了詩(shī)歌的邊界,也讓人看到了更加寬闊的視角。

鮑勃·迪倫
10月24日下午,“鳳凰-鼓浪嶼詩(shī)歌節(jié)”系列活動(dòng)“中外詩(shī)人對(duì)話:詩(shī)與歌”主題對(duì)話沙龍?jiān)诠睦藥Z外圖書店舉行。樹才、廖偉棠、張定浩等人分享的關(guān)于詩(shī)歌傳承的思考。
2016年10月,瑞典文學(xué)院宣布將本年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予美國(guó)歌手鮑勃·迪倫。中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)研究所研究院、著名詩(shī)人樹才先生在開場(chǎng)白中介紹了關(guān)于本次諾獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)詞和近期相關(guān)詩(shī)歌評(píng)論文章對(duì)于鮑勃·迪倫的評(píng)價(jià),以幽默的話語(yǔ)介紹了鮑勃·迪倫與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之間的關(guān)系。
詩(shī)人廖偉棠長(zhǎng)期關(guān)注鮑勃·迪倫的作品。在沙龍中,廖偉棠詳細(xì)介紹了鮑勃·迪倫的音樂(lè)創(chuàng)作歷程。尤其是從民謠轉(zhuǎn)向搖滾之后,發(fā)生了較大的轉(zhuǎn)變,而這一轉(zhuǎn)變背后,則是深厚的歷史淵源和時(shí)代背景。在這些創(chuàng)作過(guò)程中,對(duì)于敘事技巧的嘗試讓人感到驚奇。理解迪倫的作品思路,則有許多的線索和橋梁可以摸索。廖偉棠從迪倫早期的作品到晚期的作品進(jìn)行了比較研究,以文學(xué)家的思考與筆觸來(lái)命中時(shí)代的精神。廖偉棠還在現(xiàn)場(chǎng)朗誦了自己為鮑勃·迪倫寫的致敬詩(shī)作《黑雨生命謠》的片段。
詩(shī)人張定浩由“詩(shī)性”這一概念的翻譯談了詩(shī)與歌的關(guān)系,尤其是歌曲創(chuàng)作里面的詩(shī)性,而不是詩(shī)歌中的歌曲性。鮑勃·迪倫拓展了詩(shī)歌的邊界,也讓人看到了更加寬闊的視角。而這次獲獎(jiǎng),則擴(kuò)大了流行歌曲作為一種文體的承載能力。站在迪倫的角度上,不單單是一個(gè)歌手,也是一位智者和詩(shī)人,正是因?yàn)槭艿胶芎玫默F(xiàn)代詩(shī)的洗禮,得以在創(chuàng)作中呈現(xiàn)出來(lái)的面貌具備了詩(shī)與歌的張力。
從印度遠(yuǎn)道而來(lái)的詩(shī)人墨普德用中文回應(yīng)了詩(shī)與歌的密切關(guān)系。他介紹了在印度的詩(shī)歌領(lǐng)域,關(guān)于詩(shī)與歌的關(guān)系也有很多早期的有益探索。在印度,因?yàn)檎Z(yǔ)言和流行文化的原因,鮑勃·迪倫一直深受年輕人的歡迎。而在印度,一直存在詩(shī)與歌為一體的創(chuàng)作者,但是因?yàn)檎Z(yǔ)言原因,并沒(méi)有得到世界性的認(rèn)識(shí)和認(rèn)同。在樹才先生的提議下,墨普德先生用母語(yǔ)演唱了一首關(guān)于雄風(fēng)的詩(shī)歌,高亢悠遠(yuǎn)的歌聲引得了全場(chǎng)觀眾的熱烈掌聲。
來(lái)自亞美尼亞的詩(shī)人馬爾蓮娜·加布里揚(yáng)則在現(xiàn)場(chǎng)用自己的母語(yǔ)亞美尼亞語(yǔ)演唱了一首古老的亞美尼亞民歌。歌聲曼妙婉轉(zhuǎn),雖然有語(yǔ)言的障礙,但是隔不斷與現(xiàn)場(chǎng)觀眾之間的詩(shī)意交流。
在觀眾提問(wèn)環(huán)節(jié),有現(xiàn)場(chǎng)觀眾在提問(wèn)中提到,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予鮑勃迪倫是符合純文學(xué)如何普及到社會(huì)大眾的重大命題的,引起了沙龍嘉賓的熱烈回應(yīng)。廖偉棠認(rèn)為鮑勃·迪倫就是拓寬了文學(xué)以及詩(shī)歌的邊界,讓詩(shī)性表達(dá)得以拓展,這就是一件有意義的事情。張定浩則認(rèn)為迪倫獲獎(jiǎng)引起的討論和爭(zhēng)議是有價(jià)值的,也是不可避免的,這個(gè)爭(zhēng)論的過(guò)程本身也值得關(guān)注。而其中尤其需要注意的是,對(duì)于迪倫作品的翻譯,更應(yīng)該從文學(xué)性、詩(shī)性、文本性等角度深入,而不應(yīng)該受到僅僅是為了大眾普及的押韻翻譯所帶來(lái)的影響。
責(zé)任編輯:林庭宇 [網(wǎng)站糾錯(cuò)]相關(guān)閱讀
- 2016-10-25“十一藝節(jié)”壓縮評(píng)獎(jiǎng)、增強(qiáng)評(píng)論:讓優(yōu)...
- 2016-10-25光明日?qǐng)?bào)評(píng):文藝作品中的“小鮮肉”不...
- 2016-10-22鮑勃?迪倫,他是誰(shuí)?
- 2016-10-22尋找這個(gè)時(shí)代講故事的方式
浙公網(wǎng)安備 33010302001662號(hào)