二十四節(jié)氣英文翻譯不簡單
二十四節(jié)氣英文翻譯不簡單
2016年12月07日 10:32:28 瀏覽量: 來源:北京晨報(bào) 作者:荀覓
近日,聯(lián)合國教科文組織保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會(huì)在埃塞俄比亞首都亞的斯亞貝巴召開。當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月30日上午,委員會(huì)經(jīng)過評審,正式將中國申報(bào)的“二十四節(jié)氣——中國人通過觀察太陽周年運(yùn)動(dòng)而形成的時(shí)間知識體系及其實(shí)踐”列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。今天正值大雪節(jié)氣,而昨天,馬盛德、羅微、張玲、巴莫曲布嫫、王應(yīng)德五位參加保護(hù)非遺政府間委員會(huì)第十一屆常會(huì)中國政府代表團(tuán)成員,講述了此次申報(bào)的過程,并對此后的保護(hù)工作進(jìn)行了說明。而說到過程中最令人好奇的英文翻譯問題時(shí),巴莫曲布嫫告訴記者“這也是我們很頭疼的問題!”
過程:熬夜成為關(guān)鍵詞
與以往申遺不同,二十四節(jié)氣的內(nèi)容顯然比單一項(xiàng)目申遺要復(fù)雜得多,外聯(lián)局國際處處長張玲概括起來是兩個(gè)字——熬夜!
“二十四節(jié)氣”是我國農(nóng)耕文明的優(yōu)秀代表,影響力覆蓋全國,涉及多個(gè)學(xué)科,這在我國申報(bào)歷史上是比較少見的?!拌b于申報(bào)材料有明確的專業(yè)和技術(shù)要求,既要在規(guī)定字?jǐn)?shù)、時(shí)長及數(shù)量(10張申報(bào)圖片)范圍內(nèi),全面體現(xiàn)二十四節(jié)氣博大精深的文化內(nèi)涵、價(jià)值及存續(xù)與保護(hù)的相關(guān)情況,又要符合《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的理念和表述習(xí)慣,還要通俗明了,讓事先不了解該遺產(chǎn)項(xiàng)目的人準(zhǔn)確認(rèn)知。因此,看似簡單的申報(bào)表格,往往需要花費(fèi)大量的時(shí)間收集資料、精心構(gòu)思、反復(fù)論證、逐字逐句逐畫面精心打磨?!睆埩峄貞?,在這段時(shí)間里熬夜成為了代表團(tuán)人員的一種常態(tài),“為爭取成功申報(bào),2014年4月至2015年3月,評審工作團(tuán)隊(duì)先后開了13次會(huì)。評審工作會(huì)議有時(shí)會(huì)延續(xù)到凌晨。”最終,在今年3月20日,中英文版終審稿得以報(bào)送文化部。
據(jù)文化部非遺司巡視員馬盛德介紹,2006年,二十四節(jié)氣被列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄;2011年,九華立春祭、班春勸農(nóng)、石阡說春被列入該遺產(chǎn)項(xiàng)目的擴(kuò)展名錄;2014年,三門祭冬、壯族霜降節(jié)、苗族趕秋、安仁趕分社被列入該遺產(chǎn)項(xiàng)目的擴(kuò)展名錄。2013年,經(jīng)過組織專家審慎地論證,以最具有中華文化典型性、代表性為標(biāo)準(zhǔn),在14個(gè)備選項(xiàng)目中遴選出“二十四節(jié)氣”作為2015年申報(bào)聯(lián)合國教科文組織“人類非遺代表作名錄”的首選項(xiàng)目。
翻譯:是個(gè)很頭疼的問題
相較于二十四節(jié)氣的申報(bào)過程,更多人的好奇心集中在了翻譯工作上,究竟如何將這些中國文字翻譯給外國人看?代表團(tuán)專家之一,中國民俗學(xué)會(huì)副會(huì)長巴莫曲布嫫稱,“這也是我們很頭疼的問題!”
巴莫曲布嫫稱,申報(bào)過程中印象最深的就是辯論,項(xiàng)目論證組為確定怎么定義二十四節(jié)氣,在網(wǎng)上查了很多資料,有的說法用到了黃道、公轉(zhuǎn),但最終都被否定了?!奥?lián)合國教科文組織建議避免使用過于技術(shù)性的語言,因?yàn)槎墓?jié)氣如果從天文歷法來講,我們都聽不懂。我們需要用一種通俗易懂、深入淺出的語言來概括這個(gè)項(xiàng)目。所以雖然只有這一句話,卻是好難的?!?/p>
但困難才剛剛開始,二十四個(gè)節(jié)氣逐一翻譯一樣不容易,比如清明節(jié),網(wǎng)上譯為Tomb-sweeping Day(譯為掃墓的日子),但很明顯,這個(gè)翻譯并不準(zhǔn)確?!皰吣怪皇乔迕鞴?jié)的一個(gè)活動(dòng),而且它是區(qū)域性的。這次我們再三斟酌,從節(jié)氣的劃分、表述都經(jīng)過了反復(fù)討論。節(jié)氣名稱真的是中國古人的智慧,就像五言詩一樣,簡短但意境開闊。英文翻譯也是這樣的問題,每個(gè)節(jié)氣只有兩個(gè)字,但是很多外國人不知道中國的語境?!?/p>
巴莫曲布嫫稱,曾試圖在網(wǎng)上找尋外國人的翻譯版本或者原來傳教士的翻譯、民國文獻(xiàn),但是都沒有找到,反而是看到很多網(wǎng)友翻譯版本,“有很多網(wǎng)民雖然會(huì)傳遞一些不是那么準(zhǔn)確的信息,但是你會(huì)看到網(wǎng)民在參與二十四節(jié)氣的翻譯工作,這說明他們很喜歡?!?/p>
保護(hù):讓更多年輕人參與進(jìn)來
對于非遺而言,申報(bào)成功不是結(jié)果,保護(hù)才是目的。因此傳承工作就顯得尤為重要。巴莫曲布嫫稱,現(xiàn)在的青年人有更多的選擇,但是像二十四節(jié)氣這種把時(shí)間細(xì)分,每個(gè)時(shí)段都有關(guān)于時(shí)間的管理,有具體的活動(dòng),來提醒大家時(shí)間像流水一樣,應(yīng)該干什么,不能做什么。這些就是祖先留下來的遺產(chǎn)?!吧陥?bào)片里我們特意加入了兩個(gè)年輕人點(diǎn)擊名為‘節(jié)氣’的APP進(jìn)行查看的內(nèi)容。我覺得應(yīng)該用更多現(xiàn)在青年人接受的方式來傳承遺產(chǎn)。二十四節(jié)氣本來就有很多傳承方式,可以把很多傳統(tǒng)文化都結(jié)合起來的。這樣的傳統(tǒng)活動(dòng)是可以把青年人找回來,重現(xiàn)開始關(guān)注傳統(tǒng)文化?!?/p>
此外,為確保二十四節(jié)氣的存續(xù)力和代際傳承,二十四節(jié)氣保護(hù)工作將在文化部、農(nóng)業(yè)部等部委領(lǐng)導(dǎo)下,在文化部非物質(zhì)文化遺產(chǎn)司的直接指導(dǎo)下,中國農(nóng)業(yè)博物館作為牽頭單位,協(xié)同河南省登封市文化館、內(nèi)鄉(xiāng)縣衙博物館,湖南省安仁縣文化館(非遺保護(hù)中心)、花垣縣非遺保護(hù)中心,浙江省杭州市拱墅區(qū)非遺保護(hù)中心等于2014年5月成立“二十四節(jié)氣保護(hù)工作組”,聯(lián)合制定了《二十四節(jié)氣五年保護(hù)計(jì)劃(2017-2021)》,各方根據(jù)《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的宗旨和《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》的要求,共同約定了彼此的責(zé)任和義務(wù)。
搶注:其實(shí)不必太心急
其實(shí)除二十四節(jié)氣外,還有很多文化活動(dòng)是跨國界的,近幾年也出現(xiàn)了一些國家在某些相似或相近的項(xiàng)目上積極進(jìn)行申報(bào)的現(xiàn)象。這讓很多國人都在呼吁,要盡快申報(bào)此類項(xiàng)目,以免被“搶先”、“搶注”。對此,巴莫曲布嫫認(rèn)為,申遺并不是商標(biāo)注冊,應(yīng)該區(qū)別看待,“并不是說一個(gè)國家申請了某項(xiàng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)就等于擁有了該項(xiàng)目的所有權(quán)?!畡e國申報(bào)成功,自家的遺產(chǎn)就成了別人的’,這種心態(tài)走入了誤區(qū)。按照《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》相關(guān)規(guī)定,締約國都有將其領(lǐng)土上的某項(xiàng)非遺申請列入聯(lián)合國教科文組織非遺名錄的權(quán)利。對于兩個(gè)遺產(chǎn)國家共同擁有的同源共享的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目,每一個(gè)國家均可以單獨(dú)申報(bào),如果列入代表作名錄,也不妨礙其他國家再次單獨(dú)申報(bào)。同時(shí),聯(lián)合申報(bào)也是近年來提倡的做法?!?005年,我國與蒙古國就聯(lián)合申報(bào)了“蒙古族長調(diào)”,并成功列入“人類非遺代表作名錄”,兩國還建立了聯(lián)合保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)合作機(jī)制,在各自領(lǐng)土上延續(xù)遺產(chǎn)生命力,做出自己的貢獻(xiàn)。
同時(shí),張玲也補(bǔ)充說:“同源的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),也可能在傳承流變中形成新的不同的特質(zhì)。我們尊重遺產(chǎn)在適應(yīng)各自環(huán)境中所呈現(xiàn)的特質(zhì),在地區(qū)間的交流和對話中增進(jìn)了解、促進(jìn)對遺產(chǎn)源流及發(fā)展方向的深入研究,是我們保護(hù)、弘揚(yáng)遺產(chǎn)應(yīng)秉持的正確態(tài)度?!?/p>
責(zé)任編輯:林庭宇 [網(wǎng)站糾錯(cuò)]相關(guān)閱讀
- 2016-12-01碎片化快節(jié)奏的信息時(shí)代 如何做一個(gè)靠譜...
- 2016-11-29“空巢青年”與中國夢
浙公網(wǎng)安備 33010302001662號