外國詩人寫中國生肖
外國詩人寫中國生肖
2016年07月11日 12:00:00 瀏覽量: 來源:中華讀書報 作者:古羽
給外國留學(xué)生上漢語課,出個謎語讓學(xué)生猜:一人一個,一家?guī)讉€,全國只有十二個,請問這是什么?來自歐美的留學(xué)生瞪大了眼睛,不知該怎么解答;來自韓國、越南或日本的學(xué)生,偶爾會舉手說出謎底:生肖,又稱屬相。
中國的生肖文化,從上個世紀(jì)80年代末90年代初已經(jīng)流傳到國外,一個明顯的標(biāo)志是許多國家新年伊始發(fā)行生肖郵票。蛇年印蛇,馬年印馬,猴年印猴。1989年春節(jié)我在列寧格勒進修,商場出售的日歷封面上印著“蛇”,還寫了個漢字,可惜把“蟲”字寫在上面,“它”字寫在下邊,給我留下了難忘的印象。
生肖文化源遠流長,據(jù)說源自圖騰崇拜和動物崇拜,春秋時代已經(jīng)出現(xiàn)。東漢王充《論衡·物勢篇》已有明確記載。南宋朱熹曾作“十二辰”詩:
夜聞空簞嚙饑鼠,曉駕羸牛耕廢圃。時方虎圈聽豪夸,舊業(yè)兔園嗟莽魯。君看蜇龍臥三冬,頭角不與蛇爭雄。毀車殺馬罷馳逐,烹羊沽酒聊從容。手種猴桃垂架綠,養(yǎng)得鹍雞鳴喔喔??蛠砣痛咧蟛瑁挥脰|家買豬肉。
元、明、清歷朝歷代都有詩人騷客把十二生肖寫進詩篇。到了現(xiàn)當(dāng)代,十二生肖歌謠更是層出不窮。那么,有沒有外國詩人寫十二生肖的呢?說來也巧,我碰到了一篇。
瓦列里·別列列申(1913—1992),俄羅斯僑民詩人,七歲跟隨母親來到中國,多年居住哈爾濱,后來曾在北平、上海生活,1950至1952年住在天津,曾在音樂學(xué)院教俄語,此后離開中國,途徑香港,轉(zhuǎn)赴巴西。在里約熱內(nèi)盧,他把《離騷》《道德經(jīng)》譯成俄語,還創(chuàng)作了許多跟中國有關(guān)的抒情詩,其中一首標(biāo)題就是《生肖》,翻譯成漢語大致如下:
公雞和馬,豬和兔子,老虎和蛇,羊和獵犬——中國人給每年定個標(biāo)志,經(jīng)過了精心挑選與計算。每個人都有自己的生肖,這是終生不變的特征:有些生肖——不愛勞作,另外一些——心想事成。有的生肖——威武勇猛,另外一些——勞累貧窮。盡管我是出生在牛年,可是我過得忍氣吞聲。
按生肖我該孤獨任性,跟產(chǎn)奶的母牛們?yōu)槲椤R罁?jù)歷法編排人的高下,智慧長者是否也犯錯誤?
十二生肖,詩中出現(xiàn)了九個,缺少的只有龍、猴、鼠。應(yīng)當(dāng)說這位詩人對中國文化已相當(dāng)了解和熟悉,寫到這種程度值得贊許。不過,從最后兩行判斷,他對生肖文化的理解依然停留在表面層次,甚至存在誤解。其實,生肖并非用來區(qū)分人的高低貴賤,而是別有深意,蘊涵著中國先民的智慧。
根據(jù)專家學(xué)者的研究,生肖的出現(xiàn)與發(fā)展,跟陰陽五行學(xué)說相關(guān)聯(lián)。十二生肖當(dāng)中,鼠、虎、龍、馬、猴、狗屬于陽,牛、兔、蛇、羊、雞、豬屬于陰,陰陽相對,相輔相成,共分六組:鼠和牛,分別象征智慧與勤奮;虎和兔,象征勇猛與謹慎;龍和蛇,象征剛毅與柔韌;馬和羊,象征通達與溫順;猴和雞,象征靈活與穩(wěn)定;狗和豬,象征忠誠與隨和。
生肖啟發(fā)我們:既要了解自己,也要了解別人,人有所長,必有所短,取長補短,才能長進,知己知彼,才有助于和諧相處。
如今設(shè)立在國外的孔子學(xué)院已超過百所,來中國留學(xué)的人也越來越多。包括生肖文化在內(nèi)的中國文化引起普遍的興趣和關(guān)注,說不定會有熟悉漢語的外國人以十二生肖為內(nèi)容寫出新的詩篇,這有待于我們在交流中去尋找,去發(fā)現(xiàn)。
浙公網(wǎng)安備 33010302001662號